-
1 Miller, Arthur
(1915-2005) Миллер, АртурДраматург. Его пьесы строятся на конфликте между общественной моралью и совестью человека. Его темы - современная ему жизнь, весь XX век: Великая депрессия [ Great Depression], фашизм, "холодная война" [ cold war], расизм и антисемитизм, маккартизм [ McCarthyism], война во Вьетнаме [ Vietnam War] и др. Многие пьесы Миллера шли на Бродвее [ Broadway], хотя с 70-х гг. он предпочитал менее коммерциализированные театры. В 1956-61 был женат на М. Монро [ Monroe, Marilyn]. Основные пьесы: "Все мои сыновья" ["All My Sons"] (1947); "Смерть коммивояжера" ["Death of a Salesman"] (1949) (по утверждению критики, лучшая американская пьеса всех времен), об иллюзорной надежде "маленького человека" осуществить "американскую мечту", утвердиться в чувстве собственного достоинства; "Суровое испытание" ["The Crucible"] (1953), о драме человека во времена "охоты на ведьм" в XVII в. [Salem Withcraft Trials] (несомненная перекличка с временами маккартизма [ McCarthy Era]); "После грехопадения" ["After the Fall"] (1964); "Это случилось в Виши" ["Incident at Vichy"] (1964); "Цена" ["The Price"] (1968) и др.English-Russian dictionary of regional studies > Miller, Arthur
-
2 Miller, Arthur
Миллер, Артур (1915), драматург. Первый успех ему принесли пьесы «Все мои сыновья» [‘All My Sons’, 1947] и «Смерть коммивояжёра» [‘Death of a Salesman’, 1949], пр. Пулитцера. Одно время был женат на Мэрилин Монро‘The Crucible’ («Тяжкое испытание», 1953)
‘A View from the Bridge’ («Вид с моста», 1955)
‘The Price’ («Цена», 1968)
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Miller, Arthur
-
3 Arthur
n Артур -
4 Arthur Miller
Кино: Артур Миллер -
5 Arthur Miller
-
6 probe according to Miller
English-Russian big medical dictionary > probe according to Miller
-
7 Chelsea
1) Город на востоке штата Массачусетс, промышленный и жилой пригород г. Бостона, в эстуарии р. Мистик [Mystic River]. 35 тыс. жителей (2000). Мост через реку к г. Чарльзтауну. Обувная, химическая, пищевая промышленность. Основан в 1624, в 1739 выделен в отдельный муниципалитет, статус города [ city] с 18572) Полубогемный жилой район западных 20-х улиц г. Нью-Йорка между Седьмой и Десятой авеню. Архитектура района очень разнообразна - от престижных особняков [ brownstone] до многоквартирных полуразвалившихся четырехэтажек. На Западной 23-й улице находится гостиница Челси [Chelsea Hotel] - частица литературной истории страны: здесь останавливались и работали А. Миллер [ Miller, Arthur], Т. Вульф [ Wolfe, Thomas (Clayton)], Б. Бихан [Behan, Brendan], Д. Томас [Thomas, Dylan]. Режиссер и художник Э. Уорхол [ Warhol, Andy] снял фильм об экстравагантных обитателях этого района -
8 Gable, Clark
(1901-1960) Гейбл, КларкВыдающийся актер кино и театра. Начал сниматься в 20-е гг., а в 30-е в Голливуде [ Hollywood] его уже называли "Королем" [The King]. Роли в фильмах "Это случилось однажды ночью" ["It Happened One Night"] (1934) - премия "Оскар" [ Oscar] - и "Унесенные ветром" ["Gone With the Wind"] (1939) вошли в золотой фонд мирового кинематографа. Созданный им образ умного, бесстрашного, чуть циничного, благородного человека, сочетавшего в себе черты ковбоя, гангстера и героя-любовника, завоевал сердца зрителей и сделал его одним из самых "кассовых" актеров. Среди других фильмов с его участием - "Одержимая" ["Possessed"] (1931), "Красная пыль" ["Red Dust"] (1932), "Держи своего мужчину" ["Hold Your Man"] (1933), "Манхэттенская мелодрама" ["Manhattan Melodrama"] (1934), "Китайские моря" ["China Seas"] (1935), "Убегающая любовь" ["Love on the Run"] (1936), "Саратога" ["Saratoga"] (1937), "Летчик-испытатель" ["Test Pilot"] (1938), "Восторг идиота" ["Idiot's Delight"] (1939), "Странный груз" ["Strange Cargo"] (1940). Свой творческий путь Гейбл завершил ролями в фильмах "Могамбо" ["Mogambo"] (1953) и "Неприкаянные" ["The Misfits"] (1960). Последний был задуман как незаурядное событие искусства кино: автор сценария А. Миллер [ Miller, Arthur], режиссер Дж. Хьюстон [ Huston, John], звездный ансамбль актеров с участием М. Монро [ Monroe, Marilyn] и М. Клифта [ Clift, Montgomery]; однако особого успеха у зрителей фильм не имел. Сам Гейбл, который был очень доволен своей игрой, этого уже не узнал - через несколько недель после окончания съемок он скончалсяEnglish-Russian dictionary of regional studies > Gable, Clark
-
9 Lumet, Sidney
(р. 1924) Люмет, СидниРежиссер, начинал свою карьеру как актер театра и ТВ. Среди его работ - экранизации "12 разгневанных мужчин" ["Twelve Angry Men"] (1957), "Из породы беглецов" ["The Fugitive Kind"] (1959) по Т. Уильямсу [ Williams, Tennessee], "Вид с моста" ["View from the Bridge"] (1961) по А. Миллеру [ Miller, Arthur], "Долгий день уходит в ночь" ["Long Day's Journey into Night"] (1962) по Ю. О'Нилу [ O'Neill, Eugene Gladstone], "Чайка" ["The Seagull"] (1968) по А. Чехову и др. Известен также рядом значительных фильмов детективного жанра - о полицейских и преступниках Нью-Йорка: "Серпико" ["Serpico"] (1973), "Вечер жаркого дня" (в российском прокате "Собачий полдень") ["Dog Day Afternoon"] (1975) и "Принц города" ["Prince of the City"] (1981); поставил политический детектив "Гарантия надежности" ["Fail Safe"] (1964), обращался и к социальной тематике: "Приговор" ["The Verdict"] (1982), "Стрелка на нуле" ["Running on Empty"] (1988) и "Кью энд Эй" ["Q and A"] (1990)English-Russian dictionary of regional studies > Lumet, Sidney
-
10 Monroe, Marilyn
(1926-1962) Монро, МэрилинНастоящее имя - Норма Джин Мортенсон (по отцу) или Бейкер (по матери) [Baker (Mortenson), Norma Jean]. Актриса, одна из самых романтичных и притягательных "легенд" Голливуда [ Hollywood]. Была манекенщицей, в кино дебютировала в 1947 в фильме "Опасные годы" ["Dangerous Years"], затем сыграла эпизодические роли в фильмах "Асфальтовые джунгли" ["The Asphalt Jungle"] (1950) и "Все о Еве" ["All About Eve"] (1950). Стала самой популярной актрисой 1950-х, снявшись в легких комедийных фильмах и мелодрамах, умело эксплуатировавших ее внешние данные и превративших ее в "секс-символ", в живое воплощение "американской мечты": "Джентльмены предпочитают блондинок" ["Gentlemen Prefer Blondes"] (1953), "Как выйти замуж за миллионера" ["How to Marry a Millionaire"] (1953), "Ниагара" ["Niagara"] (1953), "Река, откуда не возвращаются" ["River of No Return"] (1954). В середине 50-х занималась в Актерской студии в Нью-Йорке, что помогло ей раскрыть актерское мастерство и драматическое дарование в фильмах: "Автобусная остановка" ["Bus Stop"] (1956), "Принц и хористка" ["The Prince and the Showgirl"] (1957), "Неприкаянные" ["The Misfits"] (1961). Снялась также в комедиях "Некоторые любят погорячее" ("В джазе только девушки") ["Some Like It Hot"] (1960) и "Займемся любовью" ["Let's Make Love"] (1960). Трижды была замужем. Второй муж "звезда" бейсбола Джо Димаджио [ DiMaggio, Joseph (Joe) Paul, Jr.], третий - писатель А. Миллер [ Miller, Arthur]. Все браки закончились разводом. Считалась любовницей Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)]. По мнению многих исследователей жизни и творчества Монро, именно неудачная личная жизнь послужила причиной ее смерти от большой дозы снотворногоEnglish-Russian dictionary of regional studies > Monroe, Marilyn
-
11 ‘Death of a Salesman’
«Смерть коммивояжёра» (1949), пьеса Артура Миллера [*Miller, Arthur], повествующая о драматической судьбе стареющего коммивояжёра Уилли Ломана [Willy Loman], заканчивающего жизнь самоубийствомСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > ‘Death of a Salesman’
-
12 Chelsea
I Челси, жилой район в Нью- Йорке (в западной части Нижнего Манхаттана, между Седьмой и Десятой авеню). Здесь роскошные особняки [brownstones] соседствуют с пришедшими в упадок четырёхэтажными домами без лифтов, где обитает беднота II • ‘Chelsea’ «Челси», отель в Нью-Йорке. Архитектурная и культурная достопримечательность города. Здесь подолгу жили английский поэт Дилан Томас [Thomas, Dylan], драматург Артур Миллер [*Miller, Arthur], хореограф Марта Грэхам [*Graham, Martha], художник Диего Ривера [Rivera, Diego] и многие др. знаменитости -
13 marble
ˈmɑ:bl
1. сущ.
1) а) мрамор (как минерал и материал) б) мраморное изделие( обык. художественное произведение, скульптура) в) тж. перен. что-л. напоминающее (своей твердостью, холодностью, гладкостью и т. п.) мрамор marble crust ≈ наледь, ледяная корка a heart of marble ≈ каменное сердце
2) мн. коллекция мраморных скульптур, статуй Arundel marbles Arundelian marbles Oxford marbles Elgin marbles
3) могильная плита
4) спец. мраморная доска а) используемая для измельчения сухих красок б) используемая как пресс для получения оттисков, офортов в) в стеклодувном деле - поверхность, по которой распределяется горячая стеклянная масса Syn: marver г) в переплетном деле - мраморная бумага, используемая для украшения книг
5) а) небольшой шарик, сделанный из твердого материала (вроде стекла, камня) для различных детских игр Syn: ally II б) мн. шарики детская игра Syn: dibs I
6) мн.;
амер. сл. шарики, мозги;
ум, разум, сообразительность Crazy bastard... I think he's blown his marbles. ≈ Вот идиот ненормальный... Кажись, полностью рехнулся.... persons who are born without all their marbles... (Arthur Miller) ≈... люди, безмозглые от рождения... Syn: brains, common sense, sanity
7) сл. мебель;
домашнее барахло, барахлишко;
шмотки( иск. от фр. des meubles) ∙ pass in one's marble make one's marble good
2. прил.
1) а) мраморный( сделанный, состоящий из мрамора) You, lying in your marble tomb. ≈ И ты, в своем мраморном склепе лежащий. б) относящийся к добыче, обработке мрамора marble mason ≈ мраморный каменотес marble quarry ≈ мраморный карьер
2) мраморный (крепкий, твердый, гладкий, холодный, белый и т. п., как мрамор), тж. перен. marble-breasted, marble-hearted, marble-minded ≈ холодный, бесчувственный( о человеке) He's got a marble heart. ≈ У него каменное сердце. marble brow ≈ мраморный лик, чело;
бледное, как луна, лицо ∙ marble orchard marble town marble cake
3. гл.
1) отделывать, окрашивать, расписывать, под мрамор;
красить в крапинку
2) редк. убелять, делать белым как мрамор Thy features, marbled by the moon. (B. Taylor - "Deukalion",
1878) ≈ Твои черты при лунном свете бледны.
3) уст. мариновать рыбу мрамор - * cutting работа по мрамору - * quarry мраморный карьер коллекция скульптур из мрамора стеклянные шарики (детская игра) - a game of *s игра в шарики - to play *s играть в шарики > to lose one's *s шариков не хватает дома мраморный - * arch мраморная арка - * tomb мраморный склеп, мраморная гробница - * staircase мраморная лестница мраморный, белый;
холодный как мрамор - * brow мраморное чело;
гладкое, белое как мрамор чело - he has a * heart /a heart of */ у него каменное сердце разделывать, расписывать, окрашивать под мрамор;
крапать - to * linoleum расписывать линолеум под мрамор marble pl детская игра в шарики ~ pl коллекция скульптур из мрамора ~ мрамор ~ расписывать под мрамор ~ attr. мраморный;
перен. крепкий, твердый;
белый как мрамор;
холодный, бесчувственный
См. также в других словарях:
MILLER, ARTHUR — (1915–2005), U.S. playwright. In his work, Miller wrestled with the primal issues of modern society. Because he came of age in New York City during the Great Depression, he embraced the themes of personal integrity and social responsibility,… … Encyclopedia of Judaism
Miller, Arthur — born Oct. 17, 1915, New York, N.Y., U.S. U.S. playwright. He began writing plays while a student at the University of Michigan. His first important play, All My Sons (1947), was followed by his most famous work, Death of a Salesman (1949,… … Universalium
Miller, Arthur — ► (1915 2005) Dramaturgo estadounidense. Fue una de las figuras más importantes del teatro moderno, autor de La muerte de un viajante, premio Pulitzer 1949. Obras: Las brujas de Salem (1953), sobre el fanatismo religioso, Panorama desde el puente … Enciclopedia Universal
Miller, Arthur — (b. 1915) US playwright. Miller was born in Harlem, New York, to an Austrian immigrant. His first successes were a war time film script about army training, The Story of G.I.Joe, and the play All my Sons (1947). They were followed by his… … Who’s Who in Jewish History after the period of the Old Testament
Miller,Arthur — Mil·ler (mĭlʹər), Arthur. Born 1915. American playwright whose works include Death of a Salesman (1949), for which he won a Pulitzer Prize, and The Crucible (1953). * * * … Universalium
Miller, Arthur Asher — (1915 2005) Playwright Arthur Miller was born to German Jewish parents in New York City. He graduated from high school in 1933 and attended University of Michigan at Ann Arbor, where he abandoned the study of journalism for English literature … Historical Dictionary of the Roosevelt–Truman Era
Miller, Arthur Asher — ▪ 2006 American playwright (b. Oct. 17, 1915, New York, N.Y. d. Feb. 10, 2005, Roxbury, Conn.), combined social awareness with a searching concern for his characters inner lives. He was widely recognized as one of the most important playwrights… … Universalium
Miller, Arthur — (b. 1915) American novelist and playwright. He was born in New York. His early works included Focus, a novel about anti Semitism. He later wrote Incident at Vichy, which concerns the arrest of Frenchmen, including Jews, during the Nazi… … Dictionary of Jewish Biography
Miller, Arthur — см. Миллер, Артур … Писатели США. Краткие творческие биографии
Arthur Miller — Arthur Asher Miller (* 17. Oktober 1915 in New York City; † 10. Februar 2005 in Roxbury, Connecticut) war ein US amerikanischer Schriftsteller. Arthur Miller gilt als wichtiger gesellschaftskritischer Dramatiker der neueren Zeit. Seine sozial und … Deutsch Wikipedia
Miller (Familienname) — Miller ist ein Familienname, der im englischsprachigen Raum selten auch als Vorname vorkommt. Herkunft und Bedeutung Miller ist die englische Variante des deutschen Familiennamens „Müller“ oder „Müllner“ und eine häufige regionale (bayrischer und … Deutsch Wikipedia